Перевод "хотя бы" на английский
бы
→
would
Произношение хотя бы
хотя бы – 30 результатов перевода
Нужно сделать важные вещи.
Хотя бы разобраться с пустой казной.
Я выполню приказ вашего величества.
Important things need to be done.
My exchequer is empty, for one thing.
I will do as your majesty commands.
Скопировать
Нет, ведь ты не удостаиваешь нас своим вниманием.
Ты мог бы попросить его величество дать нам титулы, или хотя бы владения.
Такое впечатление, что король отдал все, что мог, тебе одному!
Not if you don't show us favour.
It's within your gift to ask his majesty to give us some titles, or at least some land.
Seems everything the king has to give he's given to you already!
Скопировать
Он будет естественным союзником.
Хотя бы временным.
Вперед!
He would be a natural ally.
At least for a time!
Attack!
Скопировать
Крепкую!
Хотя бы скажите, что мы можем встретиться наедине.
Я хочу лишь просто поговорить с вами.
Grounded.
Tell me at least that we can meet in private.
I mean nothing more than a chance to talk to you.
Скопировать
Ваше величество.
Ваше величество хотя бы подумает над предложением?
Я дам ответ в свое время, после того как поговорю с моим мужем, королем.
- Majesty.
Will your Majesty at least consider the proposal?
- I will give you my answer in due course, after I have spoken with the King, my husband.
Скопировать
Слава Богу, ты тут.
Хотя бы убедиться, что я жив.
Я читала газеты, там писали, что ты в безопасности.
Thank god you're here.
Thought you might have come a little earlier, just to make sure i was okay.
I read the newspaper; I knew you were safe.
Скопировать
Пошли, повнимательней посмотрим на это.
Они говорят, что каждый мужчина в Уттар Прадеш носит курту, которая хотя бы однажды омывалась тут.
Вперед!
Come on, take a real good look at this.
They say that every man in Uttar Pradesh is wearing a kurta that has been at least washed once out here.
Move it around!
Скопировать
Ничего не произошло?
Ты хотя бы представляешь, как долго мы искали этого парня--
Блестяще.
Nothing happened?
Do you have any idea how long we've been looking for this guy...?
Slick.
Скопировать
У тебя запас питья?
- Да, Вольфгангу нужно хотя бы немного воды.
Я должен спросить дорогу
- You're pumpin', Q-bone.
- Yeah. Wolfie needs some water anyway.
- I need to get directions.
Скопировать
На много больше, чем я им плачу.
Если ты собрался подрочить, закрыл бы хотя бы дверь.
Я не дрочу.
A lot more than what I paid for it.
If you're gonna have a wank, at least lock the door.
I weren't wanking.
Скопировать
А я считала тебя своей лучшей подругой!
Эллиот, вы должны хотя бы чуть-чуть уступать друг другу.
Знаешь, Кейт, Карла права.
- You're supposed to be my best friend!
Elliot, you gotta cut each other a little bit of slack.
You know what, Keith? Carla's right.
Скопировать
Мне же надо было проверить сделанные ставки в футболе.
стараюсь держать своих клиентов подальше От всяких там ни хрена неопытных режиссеров и продюсеров, Хотя
Винни реально хотел снять этот фильм И его невозможно было остановить.
I got to get my football picks in.
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because why take a chance?
Vinnie really wanted to do this movie and there was no stopping him.
Скопировать
Так что я могу только молиться, что те 30 миллионов, Которые я угрохал в этот фильм Не канут на фиг в какую-нибудь Колумбийскую бездну. Верно?
'хотя бы потому, что здесь нет Спецслужб для спасения самоубийц.
Ну, вы понимаете о чем я.
So I can only pray that the 30 mil I sunk into this thing isn't going down some Colombian drain.
'cause there's, you know, no suicide watch here.
You know what I mean?
Скопировать
Будем надеяться, что они получили удовольствие... Даже и не знаю, чувак... По-моему, ты плюнул в лицо многим людям...
Хотя бы это не кончилось, как Сопранос, которые исчезли в середине пред...
Перевод и Синхронизация:
Yes, but theoretically, if someone watched the events of that simulation from start to finish, only to find out that none of it really happened...
I mean, you don't think that would be just like a giant middle finger to them?
Well, hopefully, they would have enjoyed the ride. I don't know, man. I think you piss a lot of people off that way.
Скопировать
Ишан, сначала доделай уроки!
Переоденься хотя бы!
Видел?
Ishaan, finish your homework first!
No...your uniform...
See this?
Скопировать
Не иди, Рахель.
Приведи хотя бы один хороший аргумент.
Никто не обязан знать, что ты заснула, Рахель.
Don't go.
Give me one good reason why not.
No one needs to know that you fell asleep, Rachel.
Скопировать
Вы так уверены в себе и так сдержаны, а я так напугана.
Как бы я хотела хотя бы частичку вашего самообладания.
Пожалуйста?
You're so confidentand so brave, and I'm so afraid.
I wonder if you could sparea bit of your strength for me.
Please?
Скопировать
Я хочу пообещать Вам сегодня отец Я буду упорно работать!
И я попытаюсь быть более лучшим актером, и если не это, то хотя бы лучшим сыном!
Да!
I want to promise you today dad, i'll work hard,
and i'll try being a better actor, and if not that, at least i'll try being a better son
yeah!
Скопировать
-Заткнись!
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Извините.
- Shut up!
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
I'm sorry.
Скопировать
Сколько в среднем часов в день вы проводите голым у себя в кабинете?
- Хотя бы приблизительно?
- В Европе все ходят голыми на работе.
On average, how many hours a day do you spend naked in your office?
- Just ballpark.
- European offices are always naked.
Скопировать
Что смешного?
В смысле, он хотя бы Пэм видел?
Или Карен сзади?
What is so funny?
I mean, did he even see Pam?
Or, Karen from behind?
Скопировать
И я знаю, что все так говорят... но я хочу остаться друзьями.
Или, хотя бы, компаньонами ..которые не спорят. И чтобы ты знала!
Дело не во мне, а в тебе!
And, I know everybody says this, but I want to remain friends.
Or, at least, business associates who get along.
Just so you know, it's not me. It's you.
Скопировать
Ты не можешь оставить её сейчас, когда она нуждается в тебе больше всего.
Ну, ты же можешь хотя бы притвориться.
Пиши 100.000, миллион.
You can't in decency back put now when she needs your help the most.
You can at least pretend.
Write 100.000, one million.
Скопировать
Как все прошло с Джиной?
- Ее все еще могут продать, Но мы хотя бы помешали ей подняться в самолет. - Банды?
Ты стал членом "Сripsor"?
What happened with Jenna?
Well, she's still for sale, but we kept her from boarding the plane, at least.
Gangbangers, huh? What, you-you joined the Crips or somethin'?
Скопировать
Давай поиграем в "угадай преступление".
Что заставляет тебя думать, хотя бы на минуту, что я хочу рассказать тебе или твоей маленькой подружке
Уже не говоря о моём прош...
Let's play, what's my crime.
What makes you think for one minute that I'm gonna tell you or your little friend Zoe, anything about me?
Let alone about my pas...
Скопировать
Верно, может его идея и не из лучших, но по крайней мере мы ценим своих сотрудников так высоко, что не уступим их без борьбы.
Если с головы Стэнли упадет хотя бы один волосок... мы сожжем Ютику дотла.
Джим, не задержишься на секунду?
Granted, maybe this was not the best idea, but at least we care enough about our employees that we are willing to fight for them.
And if you so much as harm a hair on Stanley's head, we will burn Utica to the ground.
Jim, hang on a second? Yes.
Скопировать
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Можете хотя бы это сказать?
Теперь станете притворяться невинным?
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Why do they want me out of here so badly-- can you at least tell me that?
Is this the part where you pretend you're innocent?
Скопировать
- Охочусь
Пора врубать "Big Wallow" Хотя бы и так, Джон?
Отличные стволы
Huntin'.
Time to get to Big Wallow. Right, John?
Nice guns.
Скопировать
Я думал, что ты был поваром?
Ты должен был хотя бы мясо разделать.
Мясо. Не мертвых животных.
I thought you was a cook.
You must have cut meat. Meat.
Not dead animals.
Скопировать
Не хочется мне этого на моей территории
- Давай хотя бы посмотрим.
Ну, идем туда.
I don't want that shit on my property.
- We should at least go check it out. I wouldn't mind... taking another look for Wolfgang, with everybody.
Let's go then.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хотя бы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хотя бы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение